잠들기 전 깨어날 수 없는 아침을 생각한 적이 있었어.
이 세상에 숨쉬고 있는 이유를 알 수 없어 방황한 때가 있었어.
하지만, 저 나뭇가지 끝 작은새에게도 짝이 있듯
나에게는 그대가 있다는 것, 그것이 나를 살아가게해.
기나길 기다림 그리고 그 뒤의 약속,
그것들이 있기에 난 오늘도 하늘을 바라봐.
구름이 걷히고 나면 밝은 햇살이 나에게 인사하겠지.
그리고 또 나는 수 많은 하루를 살아가게 되겠지.
그래도 또 그렇게 나처럼 살아만 있어준다면...
영원한 것은 세상에 없다지. 우리사이의 거리도 그렇다고 믿어.
누구에게나 첫 한 걸음이 어려울 뿐이지.
한 걸음 한 걸음마다, 하루 하루가 그대에게 가까워지고 있어.
살아가야할 이유가 생긴 거야. 나에겐 그대가 내 이유인 거야.
무미건조했을 내 삶에, 웃음과 눈물을 선물할 이유인 거야.
'고야나기 유키'의 'Be Alive', 제가 가장 좋아하는 J-Pop 곡이라고 할 수 있는 노래입니다. 오늘은 노래를 소개하려는 것은 아니에요.
어제 2005년이 되니 쓸쓸만 마음이 들었어요. 살아갈 기운이 없을 때, 이 노래를 들으면 조금 위안이 되곤 합니다. 제가 일어를 모르니 물론 가사는 알아듣지 못합니다. 하지만 제목 'Be Alive', 이 짧은 두 단어의 제목만으로도 알 수 없는 기운이 됩니다. 고야나기 유키의 음성에서도 간절함이 느껴지구요.
위의 글은 가사와는 상관 없이, 이 노래를 들으면서 제 생각에 따라 적어본 것이에요. 'Be Alive', 이 노래가 주는 메시지를 제 마음대로 해석한 것이라고도 할 수 있겠네요.
出?った頃と 同じ季節{とき}がきて 데앗타코로토 오나지토키가키테
처음 만났던 때와 같은 계절이 와서
やっと2人で ?き出したの 얏토 후타리데 아루키다시타노
이제야 둘이서 다시 걷기 시작했어
ずっとそれから 夢をみてたから 즛토 소레카라 유메오 미테타카라
그 이후 줄곧 꿈을 봐오고 있었기에
幸せすぎて ?づけなかった 시아와세스기테 키즈케나캇타
너무 행복해서 눈치채지 못했지
お互いの夢 ?うように願うけれど 오타가이노 유메 카나우요우니 네가우케레도
서로의 꿈을 이루기 위해 염원하지만
すれ違うごとに 見えなくなる 스레치가우고토니 미에나쿠나루
스쳐지나가기에 보이지 않게 되지
君の?を 求めすぎて 키미노코에오 모토메스기테
너의 목소리를 너무도 원해서
どれほどの時を ?えたのでしょう 도레호도노 토키오 카조에타노데쇼우
얼마만큼의 시간을 헤아려 왔는지
泣きつづけた夜にくれた君の言葉 나키츠즈케타 요루니 쿠레타 키미노 코토바
계속 눈물지새운 밤에 건넨 너의 한마디
信じていたい Still I'm lovin' you 신지테이타이 Still I'm lovin' you
믿고 싶어 Still i'm lovin you
※いつまでも この想いは 이츠마데모 코노오모이와
언제까지나 이 마음은
?わらぬまま 必ずここにあるはず 카와라누마마 카나라즈 코코니아루하즈
변함없이 반드시 여기에 있을거야
遠すぎる 見えない答え 토오스기루 미에나이 코타에
너무 먼 보이지 않는 대답
だけど2人で探しつづけたい※ 다케도 후타리데 사가시츠즈케타이
그래도 둘이서 계속 찾고 싶어
優しく?れるえ輝くこの想い 야사시쿠 유레루 카가야쿠 코노 오모이
부드럽게 흔들리는 빛나는 이 마음
手放したくない 大切な?物 테바나시타쿠나이 다이세츠나 다카라모노
놓치고 싶지 않은 소중한 보물
これからもずっと 好きだと言ってくれるの? 코리카라모 즛토 스키다토 잇테쿠레루노?
앞으로도 계속 좋아한다고 말해줄거야?
信じていくの Still I'm lovin' you 신지테이쿠노 Still I'm lovin' you
계속 믿을 거야 Still I'm lovin' you
あふれだす 陽の中で 아후레다스 히카리노 나카데
넘쳐 흐르는 햇빛 속에
この瞬間を 止めてしまいたい 코노 슌칸오 토메테시마이타이
이 순간을 멈추어 버리고 싶어
抱きしめて 離さないで 다키시메테 하나사나이데
껴안아줘 놓지 말아줘
終わらぬ愛 探しつづけたい 오와라누 아이 사가시츠즈케타이
끝나지 않을 사랑 찾아나가고 싶어
△[You're everything, how do I deal,
my heart.. spining round and aroundy
Everything all I can, think of you and me
I'm cought-up in this love ]△
△반복
※반복
探しつづけたい 사가시츠즈케타이
계속 찾아나가고 싶어
이건 가사 원문, 독음과 해석이에요. 네이버에서 찾은 것이랍니다.